星期日, 10月 29, 2006

「面飽」

大家在街上看見「面飽」店嗎?

你的面會飽嗎? 不會


「面包」? 錯! 「麥丐」包!

其實大家常作「麵」, 其實是「麥丐」, 「麥丐」是指麥屑, 亦即「麥丐」粉, 也解作以「麥丐」粉作是的「麥丐」。

而「飽」是指吃得很飽, 包本指包裹, 北方人稱有餡的饅頭是包, 後來西方「麥丐」包傳入, 其製法和質材和「包」相似, 因此借用。

星期二, 10月 24, 2006

「比」錢

「今日八達通無錢, 係巴士無錢『比』, 好樣衰, 重『比』人摸大『脾』呀, 好黑仔呀。」 轉載自某女生xanga。

香港人常用「比」字, 但甚少寫出正字。

「比」錢? 錯! 畀錢!

大「脾」? 錯! 大髀!

畀者, 予也。

畀的意思是給, 例如我畀兩蚊你、 你畀返杯雪糕我。
亦可作「被」用, 例如我畀人打、 你畀我打返。

坐車要畀錢, 誰都知道。 如果這世界坐車要「比」錢, 你便要帶備存摺出門, 上車時, 給司機展露你的存款, 司機也要「回敬」, 你比輸了便要下車, 比贏了便可以坐。

髀, 股外也﹔ 股, 脛上也。
脾, 是你體內的器官。

如果有人隔著肌肉摸你的「脾」, 那麼他應在摸你左胸下的位置, 若他穿過你身體摸你的「脾」, 你要小心胃和心臟的安全。

以後畀人摸大髀, 要尖叫﹔ 畀人摸大脾, 那人要麼是醫生, 要麼是變態屠夫, 在兩者手上, 你沒有機會叫。

隔「離」

「隔『離』屋阿叔尋日證實左有沙士, 隔『離』屋既隔『離』個阿嬸又證實有沙士, 就連對面屋個死仔都有沙士, 搞到我地大廈要隔離, 一間我都中埋招就死得。」

我不希望聽到類似的說話。

言歸正傳。

隔「離」? 錯! 隔籬!

先看詩聖作品。

客至 杜甫

舍南舍北皆春水
但見群鷗日日來
花徑不曾緣客掃
蓬門今始為君開
盤飧市遠無兼味
樽酒家貧只舊醅
肯與鄰翁相對飲
隔籬呼取盡餘杯

隔籬,顧名思義, 是隔著籬笆, 除非籬笆是一個十公里方的大型建築, 否則籬笆的另一邊, 應該是你的鄰舍, 因此鄰居應稱為隔籬。 例如隔籬鄰舍, 隔離屋六婆。

如果你想形容現今鄰里關係差, 住在隔籬彷彿被人隔離, 老死不相往來, 你可以稱那情況為「隔離」鄰舍。

星期日, 10月 22, 2006

屎「忽」鬼

大家常說屎「忽」, 又會罵人屎「忽」鬼, 但「忽」到底怎寫?
(大家或會說我粗鄙, 但這也是文化的一部份, 而且我只談取態, 不理儀態)

屎「忽」? 錯! 是屎窟!



忽,除了解很快, 亦可解忘記﹔ 窟, 從穴部, 本指獸穴、或人住的山洞, 後來泛指所有孔穴。

有老一輩的人會說屎窟窿, 窟窿本為窟籠, 當中的「窟」, 指空竅, 亦可作「堀」﹔而「窿」亦解作空竅。

拉肚子時, 屎的確很快, 你可形容那狀況為「屎忽」(屎很快), 但不能稱屁眼為「屎忽」。
你可把英語「Shit! I have forgotten!」 譯成「屎忽」, 但同樣不能稱屁眼為「屎忽」。


屁眼是用來拉屎的洞, 因此叫「屎窟」較為合理。

「糾」枉過正

這個blog, 目的是糾正大家的錯字, 但「糾」枉過正, 可能會被毒打, 所以糾正時要「緊」慎, 否則只會破壞相方關係。

為何有引號? 因為引號內的是錯字。

「糾」枉過正?錯! 是矯枉過正!

「緊」慎?錯! 是謹慎!


糾, 除了解「絞」外, 還解「舉發」;矯, 則有「正曲」的意思, 即使把曲的事物變直。
例句一: 我糾正你的錯字, 是希望你能矯正。
意思是我發現你有錯字, 所以舉發你, 希望你自己能矯正。

雖然大部份字典指出「矯正」通解「糾正」, 但兩者的確有所分別。


「緊」慎錯在哪裡, 不用多說, 一般是忘記正字, 才用上同音字。





------------------------

小弟初試啼聲, 以後如有錯失缺漏, 希望各位馬上留言賜教, 小弟定必馬上矯正。

星期六, 10月 21, 2006

正字工程

有見現今青少年錯白字情況嚴重, 教而不善, 因此小弟唯有以淺薄的見識, 在臥虎藏龍的blogger界班門弄斧。